Gurney píše:
Přidáno, díky moc. Český překlad karet v původní grafice už existuje v podobě programu pro windows (k nalezení v článku - aplikace a generátory), ale i tak je to skvělé. Mimochodem, nemáte i tu 3x3 verzi pro tisk na A4?
Jinak to vypadá fakt hrozně pěkně, stylová zadní stránka s vysvětlivkama je fakt dobrý nápad. Něco takového jsem hledal, když jsem si připravoval postavy na pro OG a určitě to využiju. Jediná drobná věc je, že si nemůžu zvyknout, že ikona typického kouzelnického klobouku je vyhrazena čarodějům.
O prográmku vím, ale je pro mě v podstatě nepoužitelný, protože zatím jsme hrávali jen v lese a nikdo nemáme chytrý telefon s Woknem.
Verzi pro tisk, kde by byly karty nasázené vedle sebe na A4 nemám - mám doma hned za rohem slušné grafické studio a tam mi říkali, že tohle je pro ně pro tisk nejlepší verze podkladu. Netisknou to pak na A4, ale na větší arch a je pro ně jednodušší to i nastříhat. V Brně i Praze taková studia určitě taky budou (já jsem z menšího města). I kdybys to ale donesl do nějaké jednoduché kopírky nebo si to tiskl sám, tak i normální Adobe reader má možnost vytisknout více stránek na list, a když tam nastavíš 9, tak by je to nemělo nijak (nebo výrazně) zmenšit.
Ten klobouk mě mrzí:) Ale má to důvod. Chtěl jsem, aby jedno kouzelné povolání ikonku klobouku mělo a hledal jsem, jak je rozlišit a co by měla být ta druhá. No a kouzelník si bez grimoáru ani neškrtne, takže dostal knížku a klobouk zbyl na čaroděje. Taky mi přijde, že je to velice blízko Gandalfovu klobouku, a Gandalf pro mě byl vždycky "čaroděj", ale nechtěl bych se dostat do pře o magických povoláních, o kterých mám jen základní představu:)